Довоенное творчество: источниковая база, жизнеописания, архивные материалы


За последнее время среди литературоведов, историков заметно возрос общий интерес к проблеме изучения эволюции крымскотатарской литературы. Особое предпочтение отдается периоду культурно-просветительской деятельности И. Гаспринского, культурно-просветительской и политической деятельности подвижников крымскотатарской культуры революционного и послереволюционного Крыма: Н. Челебиджихану, Дж. Сейдамету, Б. Чобан-заде, А. Айвазову, А.  Гирайбаю, О. Акчокраклы, А. Одабашу и др.

На базе материалов раритетной довоенной печати, архивных дел, ценных рукописей из личных фондов крымскотатарских деятелей литературы, культуры, а также на основе современных научных исследований составляются справочники, биобиблиографические указатели, словари, энциклопедии.
Научными трудами, энциклопедическими, справочными, биобиблиографическими изданиями, посвященными крымскотатарской культуре и литературе, известны такие авторы, как И. Керимов, Ш.  Юнусов, Ю. Кандым, Д. Урсу, В. Ганкевич, Т. Усеинов, Н. Сейтягьяев, Н.  Абдульваапов, З. Куртнезир, Р. Фазыл, С. Нагаев, Н. Ягья. Из зарубежных авторов — Я. Акпынар, Х. Кырымлы, К. Чапраз, У. Акташ, О.  Сёйлемез и другие.
В перечень библиографических изданий И.А. Керимова, имеющего большой опыт в составлении биографических, библиографических справочных изданий, вошли биографии классиков крымскотатарской литературы конца ХIХ и начала ХХ веков — И. Гаспринского, М. Нузета, А.  Кадри-заде, Я. Шакир-Али, М. Ниязия, А. Акчокраклы, А. Чергеева, У.  Тохтаргазы, А. Одабаша, Н. Челебиджихана, А. Ильмия, А. Айвазова и других, в том числе Дж. Керменчикли [271; 275]. Буклет интересен тем, что на обратной стороне портретов деятелей культуры дается их краткое жизнеописание на русском и крымскотатарском языках. Это делает издание более доступным для широкого круга читателей. К  биографическим изданиям можно отнести и словарь псевдонимов [273]. Он состоит из двух разделов: словарь трудных слов, встречающихся в художественных произведениях на крымскотатарском языке и указатель псевдонимов в довоенной и послевоенной печати. Раскрыт ряд авторов, обозначенных только криптонимами. В списке псевдонимов представлены краткие биографические справки о том или ином исследуемом авторе.
Библиографический перечень статей и художественных произведений И. Гаспринского по материалам газеты «Terciman», составленный Сейтгазы Гафаровым также пользуется не меньшим интересом среди читателей. Работа впервые была опубликована в журнале «Yıldız» [266, с. 130 — 144] и переиздана с некоторыми дополнениями в книге Исмаил Гаспринский — великий просветитель в 2001 году [35].
Творческая деятельность и жизнь И. Гаспринского в более полном объеме была отражена в биобиблиографическом указателе, составленном В.  Ганкевичем и Н. Ягья [264]. Продолжая список указателей, отражающих культурную и общественную жизнь Крыма в период ХIХ — ХХ вв., можно указать биобиблиографический словарь деятелей крымскотатарской культуры под редакцией Д. Урсу [267]; библиографический словарь о Крыме и крымских татарах, составленный Ш. Кайбуллаевым и Д.  Халиловой [277]; научный вспомогательный указатель «Татары в Украине», изданный Книжной палатой Украины [288]; справочники З.  Куртнезира, Р. Фазыла, С. Нагаева [280; 291]. Существуют и зарубежные турецкие издания: «Библиография Крыма. Период турецкой республики» («Kırım bibliografiyası. Türkiye Cumhuriyeti dönemi (1923-1986)»), составленное Х. Кырымлы, У. Акташем [297]; ретроспективное издание о печати крымских татар в 1881-1990 гг. «Kırım Tatar Türklerinde basın (1881-1990)» [298] и другие.
Принимая во внимание этот далеко не полный перечень биобиблиографических трудов, отметим, что среди них крайне мало отдельных изданий, посвященных конкретным историческим персонам.
На практике существуют некоторые попытки упорядочения библиографических и жизнеописательных материалов по одному определенному творческому лицу. Например, библиографические разделы в собрании трудов подвижников крымскотатарской национальной литературы — Аблякима Ильмия, Мемета Нузета, Османа Акчокраклы, Абибуллы Одабаша, Джемиля Керменчикли [197; 213; 188; 214; 206]. Последняя книга является интересным источником с точки зрения биобиблиографических материалов о Джемиле Керменчикли. Основное ее содержание — это фрагменты довоенных арабографических газет, журналов и книг на крымскотатарском языке. Некоторые данные, касающиеся общественной деятельности, происхождения и социального статуса автора, основываются на воспоминаниях близких и родных, материалах судебно-следственных дел НКВД.
В приложении к оригинальным текстам публицистических и художественных произведений писателя предлагаются оригинальные тексты на арабской графике, глоссарии, научные комментарии, словарь трудных слов, а также библиографический перечень, состоящий из следующих разделов:
         публицистические произведения;
         художественные произведения;
         другие материалы, связанные с жизнью и общественной деятельностью Джемиля Керменчикли.
В третий раздел вошли материалы на крымскотатарском, украинском, русском и турецком языках.
Обратимся к более детальному рассмотрению биографии поэта. Как известно Дж. Керменчикли родился в 1891 году в деревне Kermençik (Высокое) Ялтинского уезда в семье учителя и муллы Аблы (Сеит-Аблы) Ибраима — владельца большого сада. Мать Ава (Ава-Шерфе) была уроженкой д. Kermençik из состоятельной семьи. По словам родных, в семье было 10 детей, четверо из них умерли еще в детстве. Джемиль был вторым ребенком в семье. Старший Якуб Керменчикли — известный деятель просвещения, член Союза Всероссийских работников просвещения[1], участник национально-освободительного народного движения, делегат I Крымскотатарского народного Курултая (Парламента) в 1917 году[2].
Чтению и письму Дж. Керменчикли научился дома. Два года обучался в школе Абдуль-Алима (Бахчисарай), затем — в медресе «Zıncırlı», а с 1908  г. — в медресе Стамбула. В 1913 году вернулся в Крым и посвятил себя учительскому делу.
В 1916 — 1917 годах тесно сотрудничал с газетой «Terciman» («Переводчик»). Принимал активное участие в борьбе Курултая за национальную независимость крымскотатарского народа. В большинстве биоблиографических справочных изданиях, как например «Деятели крымскотатарской литературы» или «На стыке веков: XIX-XX» указывается, что Джемиль Керменчикли по обвинению в национализме 27 июля 1937 г. был приговорен к тюремному заключению строгого режима и отправлен в Сибирь [267, с. 118 — 119; 275; 280, с. 57 — 58]. В справочнике Р. Фазыла и С. Нагаева «Qırımtatar edebiyatınıñ tarihı» («История крымскотатарской литературы») датой ареста указывается июнь [291, с. 245]. Тем не менее, в указанных случаях допускаются хронологически отличающиеся от следственных материалов НКВД хронологические рамки, охватывающие периоды возвращения Керменчикли из Оренбурга в Крым и его последующей насильственной высылки в Сибирь. Для обнаружения возникших неточностей обратимся непосредственно к источникам архивных материалов из судебно-следственного дела НКВД № 010683, возбужденного против Дж.  Керменчикли в 1937 году[3].
Из записей допросов мы узнаем, что Керменчикли с 8 лет учился в бахчисарайской школе, затем до 1907 года включительно в медресе «Zıncırlı». 1908 — 1909 гг. — учеба в медресе в Стамбуле. Оттуда отправился в Оренбург, где до 1910 года обучался в медресе «Hüseyniye». В  1910 году Керменчикли, вернувшись в Крым, до 1916 года был учителем в д. Мисхор Ялтинского уезда. С 1916 до 1919 года работал в крымскотатарской школе в Евпатории. Об этом свидетельствует объявление в газете «Millet» («Народ») за 1917 год. Под заголовком «Вниманию преподавателей средних и образцовых начальных школ, запланированных Духовным управлением к скорому открытию» в разделе «Преподаватели образцовой начальной школы, закрепленные за средней школой Евпаторийского уезда» среди прочих числится и имя Джемиля Керменчикли[4].
С 1919 до 1921 г. Дж. Керменчикли продолжает учительскую деятельность в своей родной деревне Kermençik (Высокое), с 1921 до 1929 г. — в селении Qırq-Çolpan[5]. С 1929 по 1937 годы, то есть до самого ареста, преподавал в д. Başmaq (Известковое) Сакского района.
Таким образом Керменчикли был арестован 27 июля 1937 года[6], а 14  августа 1938 года дело обвиненного было рассмотрено Выездной сессией Военной Коллегии Верховного Суда СССР, на которой на основании статьи 58-10, 11 УК РСФСР Керменчикли был приговорен к лишению свободы на 8 лет в исправительно-трудовом лагере. Его  направили в Кулойлаг Архангельской области. Дж. Керменчикли, судя по извещению в деле, скончался 24 января 1942 года[7]. В некоторых изданиях датой кончины Керменчикли значится 22 января 1942 года [267, с.  118; 291, с. 248]. Во всяком случае, данный вопрос, касающийся датировки смерти заключенного остается открытым для дальнейшего рассмотрения в следующих главах диссертационной работы.
По определению Военного трибунала Одесского военного округа от 3 февраля 1959 года, постановлением Особого совещания при НКВД СССР от 14 августа 1959 года уголовное дело, заведенное на Дж. Керменчикли, за отсутствием состава преступления было прекращено[8].
В дополнение к этому можно привести в пример статью сына писателя, Эрдживана Керменчикли [47, с. 51 — 53], в которой указывается дата смерти, аналогичная зафиксированной в уголовном деле Дж. Керменчикли — 24 января 1942 года. Здесь также сообщается о переписке семьи с заключенным и адресе последнего местопребывания Керменчикли: г.  Архангельск. Левый берег. Село Талага.
Основные вехи творческого пути Дж. Керменчикли отражены в газетах «Terciman» («Переводчик») и «Millet» («Народ»). Здесь мы находим публицистические и художественные произведения, различные заметки, определяющие творческую деятельность Джемиля Керменчикли. В них ощущается тот самый социальный климат, влияющий на тематическое и идеологическое направление в его творчестве. Это  следующие научно-критические, общественно-политические статьи: «Наша азбука», «По поводу доклада Джафера эфенди», «Вниманию Комитетов городской провизии», «Вниманию табаководов» и публицистическая поэзия: «Стих вместо поименного списка», «Старые школы», «Наш язык» и другие.
Основная часть публицистических статей, фельетонов, рецензий, отзывов, а также поэтических произведений, отображающих социально-политическую, экономическую, культурную сторону развития Крыма, помещена в сборнике «Mâ-bih-il iftihârımqırımlıqtır menim ğururım» («Крымство — гордость моя») [206]. Более раннее послевоенное издание произведений Дж. Керменчикли — поэтический сборник «Saâdet içün» («Ради счастья») [216], в который вошли стихотворения, поэмы и пьеса У. Тохтаргазы, А. Чергеева, Я. Шакир-Али и Дж. Керменчикли. Стихотворения последнего — «Cenk meydanı» («Поле боя») и «Sevin, ey, şanlı millet!» («Радуйся, эй, славный народ!»), опубликованные в книге, были обнаружены и в довоенных изданиях[9]. Благодаря этому методом сравнения мы смогли выявить некоторые погрешности и неточности. В  силу отсутствия текстов оригинала невозможно в достаточной степени судить об остальных стихотворениях Дж. Керменчикли, представленных в сборнике. Это стихотворения «Ğaripnıñ zarı» («Плач несчастного»), «Tañ aldı» («Перед рассветом»), «Dükâncılıq ömürinden» («Из жизни торгового дела»), «İstimdat» («Мольба о помощи»), «Düşünce» («Думы»), «Hakimniñ maslahatı» («Советы мудреца»), «Hatibe» («Хатипу»[10]), «Tatama» («Моей сестре»), «Mektep şarqısı» («Школьный марш»), «Ekinci mektep şarqısı» («Второй школьный марш»), «Üçünci mektep şarqısı» («Третий школьный марш»), «İnandım» («Я поверил»), «Çalışmamaq ayıp» («Стыдно не работать») [216, с. 78 — 100]. Эти и другие стихотворения Дж.  Керменчикли, требующие пересмотра и сопоставления с оригиналами, мы встречаем и в других современных изданиях [40; 199, с. 56 — 59; 200, с.  124 — 125; 279, с. 258 — 272; 295, s. 472 — 473].
Возможно, некоторые из стихотворений были напечатаны в поэтическом сборнике «Küçük dostlarıma» («Моим маленьким друзьям»), изданном Дж. Керменчикли в 1917 году[11]. Объявления в газете «Millet» под заголовком «Küçük dostlarıma», свидетельствуют о том, что книга вышла в свет объемом в 58 страниц, и к публикации готовится ее вторая и третья части. О дальнейшей судьбе книги известно немногое. Мы располагаем лишь рукописным ее вариантом[12]. Благодаря этой рукописи характер содержания стихотворений определяется только в общих чертах, поскольку в текстах допущено большое количество ошибок, допущенных при транслитерации, по всей вероятности сыновями поэта с арабской графики на кириллическую.
Из рукописных материалов представляется интересной рукопись известного крымскотатарского писателя, публициста и литературоведа Э. Шемьи-заде[13]. Это критическая статья, посвященная вышеупомянутому поэтическому сборнику «Saâdet içün», который был составлен А. Алтанлы, Ш. Алядином, Ю. Болатом А. Дерменджи. В рукописи акцентируется внимание на самовольном, непозволительном для составителей книги, в частности А. Дерменджи, оперировании художественными произведениями классиков крымскотатарской литературы А. Чергеева, У.  Тохтаргазы, Я.  Шакир-Али и Дж. Керменчикли.
Определяя специфику и течения крымскотатарской литературы конца XIX и начала XX вв., Э. Шемьи-заде в своей статье ссылается на очерк Б.  Чобан-заде «Курултайство и национализм в крымскотатарской литературе»[14]. Однако сам же допускает некоторые хронологические неточности. Например, при обозначении года выпуска книги Б. Чобан-заде он вместо 1929 указывает 1930 год[15].
Продолжая список довоенных источников, характеризующих особенности творческого пути Дж. Керменчикли, можно также упомянуть критические этюды Б. Чобан-заде «Qırımtatar edebiyatınıñ soñ devri» («Крымскотатарская литература новейшего периода»)[16]; труды академика А. Крымского, посвященные литературе крымских татар, в сборнике историко-филологического отдела Всеукраинской Академии наук «Студії з Криму» в № 89, 1930 года [53]; серию кратких энциклопедических статей А. Одабаша «Qırımnıñ kitab yazıcıları» («Писатели Крыма») в газете «Millet»[17]; обзорные статьи о крымскотатарском языке и литературе в газете «Azat Qırım» («Свободный Крым»)[18]; репортажи о местных культурных мероприятиях, в которых также принимал участие Дж.  Керменчикли[19]; отзыв на очерк Б.  Чобан-заде «Kırımtatar edebiyatında kurultaycılık ve milletçilik» («Курултайство и национализм в крымскотатарской литературе»), где автор обвиняется в том, что уделил слишком много внимания творчеству Джемиля Керменчикли. По мнению автора статьи, выступающего под псевдонимом «Яш» («Юноша»), Дж.  Керменчикли не является делегатом I  Крымскотатарского Курултая, а его стихи не отвечают идеям Февральской революции 1917 года[20]. К этим и другим исторически важным довоенным источникам мы будем неоднократно обращаться в настоящем труде.
Таким образом, необходимо отметить, что работа над систематизацией биобиблиографических материалов о Джемиле Керменчикли позволяет установить степень изученности его жизни и творчества. Сам труд по сбору и классификации историографических материалов предполагает выявление новых проблемных задач и аспектов исследования, предопределяет необходимость изучения литературы и культуры определенного исторического этапа. В данном случае, это творческое наследие Джемиля Керменчикли как подвижника крымскотатарской литературы первой трети XX века.
Большое значение для исследователей имеют неопубликованные рукописные документы и печатные арабографические оригинальные издания на крымскотатарском языке. Благодаря этим малоизученным фондам крымскотатарской национальной культуры возможно внесение новых корректив и дополнений к уже проделанной работе.
Составление системных, постоянно дополняющихся биобиблиографических каталогов персоналий, может влиять на ход научных изысканий, так как систематизация и изучение биобиблиографических материалов является одним из методов историографического анализа творчества деятелей крымскотатарской культуры и литературы, в частности, — творческого наследия Джемиля Керменчикли. В связи с этим первым шагом к решению вопросов изучения его творческой деятельности и определения позиции в жизни культурного Крыма могут послужить документальные материалы довоенной печати. В ней тем или иным способом отражается специфика и условия развития крымскотатарской литературы. Прежде всего, это историографические, литературно-критические и биобиблиографические комментарии Б. Чобан-заде, А.  Самойловича, А. Крымского, А. Одабаша, М. Недима, А. Лятиф-заде, Э.  Лятифа, А. Гирайбая, А. Алтанлы, В. Танабайлы, Т. Бояджиева, Ш.  Шевкета, К. Джемаледдинова, Н. Шейх-заде и других подвижников тюркской и славянской литератур.


[1] Якъуб Керменчикли // ГААРК, ф. Р — 1622, оп. — 1, д. — 1, л. — 31.
[2] Архив НИЦ «Рукописная книга» при кафедре крымскотатарской и турецкой литературы РВУЗ «КИПУ», ф. Якуба Керменчикли. Арх. д. — 1, л. — 2. — (Материалы ГУ СБУ АРК для архива НИЦ передал Р. Хаяли).
[3] Архив НИЦ «Рукописная книга» при кафедре крымскотатарской и турецкой литературы РВУЗ «КИПУ», ф. Дж. Керменчикли. Арх. д. — 1, л. — 1. — (Материалы ГУ СБУ АРК для архива НИЦ передал Р. Хаяли).
[4] Mahkеmе-i şеriyyе tarafından yеñi açılacaq rüşdiе vе numunе ibtidaiy mеktеblеr muallimlеrinе diqqat: ilân // Millеt. — 1917. — sеnt. 13.
[5] Деревня Qırq-Çolpan позже вошла в состав Фрайдорфского района КАССР, образованного в 1930 году. Район был расположен в степной части Крыма. После депортации крымских татар, район был расформирован // Крымскотатарская энциклопедия / [сост. проф. Р. Музафаров]. ¾ Т. II — Акъм.: Ватан, 1991. — 835 с. — С. 760 — 761.
[6] Архив НИЦ «Рукописная книга» при кафедре крымскотатарской и турецкой литературы РВУЗ «КИПУ», ф. Дж. Керменчикли. Арх. д. — 1, л. — 1. — (Материалы ГУ СБУ АРК для архива НИЦ передал Р. Хаяли).
[7] Там же. Арх. д. — 1, л. — 1.
[8] Архив НИЦ «Рукописная книга» при кафедре крымскотатарской и турецкой литературы РВУЗ «КИПУ», ф. Дж. Керменчикли. Арх. д. — 1, л. — 3. — (Материалы ГУ СБУ АРК для архива НИЦ передал Р. Хаяли).
[9] Kermençikli C. Cenk meydanı: şiir / C. Kermençikli // Millet. — 1917. — iyül 6.; Kеrmеnçikli C. Sеvin, ey şanlı millеt! şiir / C. Kermençikli // Tеrciman. — 1917. — mart 16; Керменчикли Дж. Ма-бих-иль ифтихарым — къырымлыкътыр меним гъурурым: макъалелер ве шиирлер джыйынтыгъы / Джемиль Керменчикли; [терт. эт. Т.Н. Киримов]. — Акъм.: Къырымдевокъувпеднешир, 2005. — 135 с. — С.  74 – 76, 92 – 94.
[10] Хатип — рел. мус. мулла, проповедник
[11] Yeñi kitab: ilân // Millеt. — 1917. — sеnt. 3; Küçük dоstlarıma: ilân // Millеt. — 1917. — sеnt. 11, 24.
[12] Архив НИЦ «Рукописная книга» при кафедре крымскотатарской и турецкой литературы РВУЗ «КИПУ», ф. Джемиля Керменчикли. Арх. д. — 2. — (Материалы для архива НИЦ передала Л.  Абдурешитова).
[13] Шемьи-заде Э. Чергеев, Токътаргъазы, Керменчикли ве Шакир-Алининъ неширге азырланылгъан эсерлери акъкъында базы бир къайдлар / Э. Шемьи-заде // Архив сектора рукописей Республиканской крымскотатарской библиотеки им. И. Гаспринского, ф. — 100, оп. — 1. — ед. хр. — 11.
[14] Çoban-zade B. Kırımtatar edebiyatında Kurultaycılık ve milletçilik / B. Çoban-zade. — Bакı: Azerbaycan İlmi tedkik institutu neşriyatı, 1929. — 38 s.
[15] Шемьи-заде Э. Чергеев, Токътаргъазы, Керменчикли ве Шакир-Алининъ неширге азырланылгъан эсерлери акъкъында базы бир къайдлар / Э. Шемьи-заде // Архив сектора рукописей Республиканской крымскотатарской библиотеки им. И. Гаспринского, ф. — 100, оп. — 1. — ед. хр. — 11.л. — 2.
[16] Çoban-zade B. Kırımtatar edebiyatında Kurultaycılık ve milletçilik / B. Çoban-zade. — Bакı: Azerbaycan İlmi tedkik institutu neşriyatı, 1929. — 38 s.
[17] Çatırtavlı. Dеrеköy münasebetilе: Qırımnıñ kitap yazıcıları / Çatırtavlı // Millеt. 1919. — fеv. 20.
[18] Зия. Къырымтатар эдебияты акъкъында бир къач сёз / Зия // Азат Къырым. — 1942. — фев. 20; Шейх-заде Н. Тилимиз ве эдебиятымыз акъкъында базы къайдлар / Н. Шейх-заде // Азат Къырым. — 1943. — март 30.
[19] Habеrci. Tatar aqşamı / Habеrci // Millеt. — 1917. — sеnt. 19.
[20] Яш. Профессор Чобан-заденинъ чыкъкъан китабы акъкъында / Яш // Керим И.А. Медений эснас (1920-1938). — Симферополь: Таврия, 1997. — 496 с. — С. 216.

0 коммент.: